Перевод: с английского на русский

с русского на английский

jump through a (или the) hoop (или hoops)

  • 1 jump through a (or the) hoop

    (или hoops)
       "пpыгaть чepeз oбpуч", пoкopнo, бecпpeкocлoвнo выпoлнять вce тpeбoвaния; пляcaть пoд чью-л. дудку
        He considered them rather outsiders, but once they got inside they made him jump through the hoop (D. H. Lawrence). We had all this marvelous food, and James kept talking his beautiful French to the... waiters and they kept jumping through hoops for him №. OConnor)

    Concise English-Russian phrasebook > jump through a (or the) hoop

  • 2 jump through a hoop

    разг.
    1) "прыгать через обруч", покорно, беспрекословно выполнять все требования; ≈ плясать под чью-л. дудку

    He considered them rather outsiders, but once they got inside they made him jump through the hoop. (D. H. Lawrence, ‘Lady Chatterley's Lover’, ch. 7) — Клиффер считал родственников жены чужими людьми и понимал, что, если он с ними сблизится, они заставят его плясать под свою дудку.

    We had all this marvelous food, and James kept talking his beautiful French to the... waiters and they kept jumping through hoops for him. (E. O'Connor, ‘All in the Family’, ch. VII) — Нам подали великолепную еду. Джемс обращался к официантам... на прекрасном французском языке, и они изо всех сил старались услужить ему.

    Man with money rules the rest - all the movements, all the men - preachers, reformers, politicians. Ah yes, lad, the lot of them jump through the hoop - talk about trained seals! (S. Chaplin, ‘The Watchers and the Watched’, ch. 11) — человек с деньгами правит всем и вся. Вся бражка - проповедники, реформаторы, политиканы - все прыгают через обруч. Почище дрессированных морских львов.

    2) пройти через испытание, подвергнуться испытанию, наказанию (тж. go through the hoop(s))

    No sense in letting the official receiver snaffle 'em, is there? Might as well let 'em do somebody else a bit of good if he's going through the hoop. (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting’, ch. XVI) — Нет никакого смысла дожидаться, пока их опишут за долги. Лучше уж пусть кто-нибудь купит их по дешевке, раз старику все равно вылетать в трубу.

    Large English-Russian phrasebook > jump through a hoop

  • 3 hoop

    I
    1. [hu:p] n
    1. обод; обруч

    to fasten a barrel with hoops - скрепить бочку обручами; набить обручи на бочку

    2. 1) обруч ( игрушка)

    to trundle /to drive/ a hoop - катать обруч

    2) серсо
    3) = hula hoop
    3. 1) плоское кольцо ( на палец)
    2) что-л. имеющее форму кольца, кольцо
    4. 1) pl фижмы
    2) юбка с кринолином
    5. ворота ( в крокете)
    6. амер. уст. коромысло
    1) кольцо корзины
    2) корзина
    3) бросок из-под корзины
    8. тех. обойма; бугель; кольцо
    9. pl = hoop iron
    10. пяльцы ( для вышивания)

    to go /to jump/ through (the) hoop(s) - а) прыгать через обруч (о животном в цирке и т. п.); б) подвергнуться тяжёлому испытанию или наказанию; в) выполнять все требования; ≅ плясать под чью-л. дудку

    the waiters kept jumping through hoops for him - официанты изо всех сил старались услужить ему

    to put smb. through the hoop(s) - разг. а) подвергать кого-л. испытанию; б) наказывать кого-л.

    I'm sure to be put through the hoop this time - ну, теперь-то уж мне влетит

    2. [hu:p] v
    1. скреплять обручем, ободом; набивать обручи
    2. окружать; сжимать, связывать
    3. 1) выгибать; изгибать дугой

    the back of the chair was hooped in a graceful arch - спинка стула была изящно изогнута

    2) выгибаться; изгибаться дугой
    II
    1. [hu:p] n
    1. 1) выкрик
    2. мед. затруднённый вдох при коклюшном кашле
    2. [hu:p] v
    1. уст. вскрикнуть; взвыть
    2. закатиться, зайтись ( от кашля - при коклюше)

    НБАРС > hoop

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»